Keine exakte Übersetzung gefunden für تعويض العمل الإضافي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تعويض العمل الإضافي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • i) De trois représentants de l'Administration nommés par le Secrétaire général;
    الشروط المنظمة للتعويض عن العمل الإضافي
  • Akeelah a rattrapé ses cours en travaillant avec Dr Larabee.
    اكيلا حصلت على تعويض مدرسة إضافية للعمل مع الدّكتور لارابي
  • v) La compensation est accordée sous forme d'une rémunération supplémentaire lorsque les heures supplémentaires viennent en sus d'un total de huit heures de travail pour tout jour de la semaine réglementaire, ou lorsqu'elles ont été faites le sixième ou le septième jour de la semaine réglementaire;
    '6` يكون التعويض عن العمل الإضافي في شكل مبلغ إضافي إذا حدث العمل في يوم عطلة رسمية.
  • Les agents de la catégorie des services généraux soumis à un travail posté n'ont droit à aucune compensation pour les heures supplémentaires, sous réserve de ce qui suit :
    ولا يُمنح موظفو فئة الخدمات العامة الذين يضطلعون بمهام النوبات أي تعويض عن العمل الإضافي، مع مراعاة الاستثناءات التالية:
  • Elle contient notamment des dispositions sur la réglementation des horaires de travail et les compensations pour les heures supplémentaires effectuées, sur les périodes de repos journalier et hebdomadaire, les congés annuels payés, le versement d'une rémunération de base à intervalles réguliers et l'interdiction de la vente et de l'achat des emplois (E/CN.17/1999/5/Add.2).
    وتنصّ الاتفاقية المذكورة، بوجه خاص، على تنظيم ساعات العمل والتعويض عن العمل الإضافي، وتوفير فترات استراحة يومية وأسبوعية، وإجازة سنوية مدفوعة الأجر، ودفع أجر أساسي منتظم، ومنع بيع وشراء العمالة (الوثيقة E/CN.17/1999/S/Add.2).
  • vi) Lorsque la journée de travail réglementaire est inférieure à huit heures, la compensation des heures supplémentaires faites en sus jusqu'à concurrence d'un total de huit heures de travail faites le même jour prend la forme d'un congé de compensation d'une durée égale;
    '6` إذا كان يوم العمل المقرر أقل من ثماني ساعات، يكون التعويض عن العمل الإضافي في شكل إجازة تعويضية تساوي مدتها مدة العمل الإضافي حتى يصل المجموع إلى ثماني ساعات عمل في اليوم نفسه؛
  • À Genève, les règles régissant le paiement des heures supplémentaires et du sursalaire de nuit n'ont pas changé depuis près de 40 ans.
    وقد ظلت القواعد التي تحكم شروط التعويض عن العمل الإضافي وبدل العمل الليلي في جنيف على حالها دون تغيير طيلة 40 عاما تقريبا.
  • vii) Les heures supplémentaires faites entre 6 heures et 20 heures (heures supplémentaires ordinaires) donnent droit à un congé de compensation de même durée ou, si cela est impossible, à une rémunération supplémentaire égale à une fois et demie le traitement de base horaire du fonctionnaire, déterminé sur la base du traitement annuel net, majoré, le cas échéant, de la prime de connaissances linguistiques;
    '7` يكون التعويض عن العمل الإضافي الذي يزيد على يوم العمل الأساسي ما بين الساعة 00/6 والساعة 00/20 ( العمل الإضافي العادي) في شكل إجازة تعويضية تساوي مدة العمل الإضافي أو إذا تعذر ذلك، في شكل أجر إضافي يُدفع بمعدل المثل ونصف المثل من صافي المرتب الأساسي الإجمالي للموظف وبدل اللغة، إن وُجد؛
  • viii) Pour le calcul des heures supplémentaires, toute fraction de plus d'un quart d'heure est comptée pour une demi-heure; il n'est pas tenu compte des périodes de travail occasionnelles de moins d'une demi-heure faites, en sus des heures normales de travail, un jour quelconque de la semaine de travail réglementaire.
    '8` لأغراض التعويض عن العمل الإضافي، يقرب وقت العمل الإضافي إلى أقرب نصف ساعة؛ ولا ينظر إلى العمل الإضافي العارض الذي يقل وقته عن نصف ساعة في أي يوم من أيام أسبوع العمل المقرر.
  • Tout fonctionnaire qui est tenu de faire des heures supplémentaires le sixième ou le septième jour de la semaine ou un jour férié a droit à une compensation correspondant au moins à quatre heures supplémentaires;
    وإذا طلب من الموظف أن يعمل أثناء اليوم السادس أو اليوم السابع من الأسبوع أو في يوم عطلة رسمية، يرصد له لأغراض التعويض عن العمل الإضافي عدد من الساعات لا يقل عن أربع ساعات.